您的位置: 首页 / 全球荟萃 / 英国那些事儿 / 正文

首相大人,请问9×8=?

2015-02-08 00:26:36 评论: 字体大小 T T T 扫描到手持设备
有个电视台的记者问了他一个问题:"首相先生您好,请问9乘以8等于多少?" 卡梅伦:"!@#¥%&*...呵呵呵呵呵..."

话说,事情是这样的......

英国人最近终于对他们的数学能力看不下去了,

所以政府打算推行一项政策 :

让英国的小学生们背12*12以内的乘法口诀表!

然后,卡梅伦在出席一项活动的时候,

有个电视台的记者问了他一个问题:

"首相先生您好,请问9乘以8等于多少?"

卡梅伦:"!@#¥%&*...呵呵呵呵呵..."

640.webp

憋了一下继续说到,"首先我要强调一点的是! 我!只在!送我的孩子去学校的车上,才会背乘法口诀表!"

I do times tables only in the car with my children on the way to school.

早在几个小时前,在BBC的早间新闻上,BBC的记者现场直播采访了英国的教育大臣Nicky Morgan,就是她提出了让小学生们背乘法口诀表这事儿......

采访的最后,BBC记者又问了这么一个问题......

"教育大臣Morgan女士,请问11乘以12等于多少?"

请看她此刻无辜又慌乱的小眼神↓

0.webp

"我说的很清楚了,我不会回答任何数学问题!"

I'm not going to answer any maths questions. I've made that very clear.

英国媒体还不罢休,扒出了其他政客们的囧事:

7乘以8等于54↓

In 1998 Labour's schools standards minister Stephen Byers was asked: What is seven times eight. He declared it (wrongly) to be 54 - having just called for pupils to learn their times tables back in 1998.

1998年,英国学校事务大臣Stephen Byers同样呼吁小学生们背乘法口诀,然后很勇敢的回答了记者的提问:7乘以8等于54......

财政大臣多了一条做人原则:不回答数学问题↓

Last year Chancellor George Osborne ducked exactly the same question when pressed on television by an inquisitive seven-year-old, saying that he had made it a rule in life 'not to answer a whole load of maths questions'.

去年,财政大臣George Osborne同样被7乘以8难倒了,提问的是一个7岁的小盆友。此后,他做人又多了一条原则:不回答数学问题。

首相不知民间疾苦:

And David Cameron could not come up with the answer to one of the most basic question of all - what is the price of a loaf of bread - having to fall back on the excuse that he made his own using an electronic bread-maker.

David Cameron不知面包价格,赶忙找借口,俺家的面包都是自己做的......

以后再解释己所不欲,勿施于人,是不是可以讲讲腐国领导们的故事?

责任编辑:旺旺
来源: 带你游遍英国
相关推荐: 首相大人
看完这篇文章有何感觉?已经有0人表态
时间:
2014年12月28日 ~2014年12月28日
地点:
北京市海淀区中科资源大厦南楼4层 水木汇咖啡馆